Keine exakte Übersetzung gefunden für نموذج القطرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نموذج القطرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Encourager les projets pilotes solidement établis dans les pays à essayer d'autres méthodes et approches pour promouvoir et renforcer une gouvernance démocratique et efficace;
    (هـ) تشجيع المشاريع النموذجية القطرية على تجريب منهجيات ونهج بديلة لتعزيز الحوكمة الديمقراطية وتوطيدها بشكل فعال؛
  • De plus, au titre du domaine d'intervention relatif à la dégradation des terres, des projets synergiques bénéficient également d'un financement: en Namibie, par exemple, le partenariat pilote pour une gestion intégrée des terres à long terme comporte un volet «adaptation».
    ومن ذلك مثلاً أن مشروع الشراكة النموذجية القطرية للإدارة المتكاملة والمستدامة للأراضي في ناميبيا يتضمن عنصراً خاصاً بالتكيّف.
  • Je voudrais, dans mes observations, me concentrer sur trois domaines clefs dans lesquels la Banque a été active : l'allègement de la dette; l'intensification de l'aide sur le modèle du développement impulsé par les pays; et la réforme du système commercial.
    وأود أن أركز تعليقاتي على ثلاثة مجالات رئيسية شارك فيها البنك وهي: تخفيف عبء الدين؛ ورفع مستوى المعونة على أساس النموذج القطري؛ والإصلاح التجاري.
  • On pourrait proposer un modèle de profil de pays comprenant trois éléments principaux:
    ويمكن اقتراح موجز قطري نموذجي مؤلف من الأجزاء الثلاثة التالية:
  • Elles ont formé l'espoir qu'il serve de modèle pour l'élaboration d'autres programmes de pays commun.
    وأعربت عن أملها في أن تكون بمثابة نموذج للبرامج القطرية المشتركة في المستقبل في بلدان أخرى.
  • Un pays partie a fait appel à un comité directeur composé de représentants de tous les ministères concernés pour diriger l'élaboration du profil de pays, démarche qui pourrait être adoptée par d'autres pays parties.
    ولجأ أحد البلدان الأطراف إلى لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين عن جميع الوزارات المختصة لإجراء عملية وضع النموذج القطري، ويمكن أن يُتخذ من ذلك مثال يُحتذي به في البلدان الأطراف الأخرى.
  • Dans le même temps, l'application de la typologie des bureaux de pays renforce la capacité de ces derniers d'améliorer continuellement la gestion des programmes.
    وفي الوقت نفسه، فإن تنفيذ نموذج المكاتب القطرية يعزز قدرات المكاتب القطرية على مواصلة التحسن في مجال إدارة البرامج.
  • Le modèle de programmation et du financement d'ensemble du FENU - qui repose sur le principe du financement au niveau du pays - serait le suivant :
    وبناءً على نموذج التمويل على المستوى القطري، سيكون النموذج الشامل لعمليتي البرمجة والتمويل لدى الصندوق كما يلي:
  • À en juger par le diamètre de l'exemplaire découvert, la plaque était destinée à une tête de 107 millimètres.
    ويتضح من قطر النموذج المكتشف أنه كان معدا لرأس حربي قطره 107 مليمترات.
  • La mise en œuvre de la nouvelle typologie des bureaux de pays, lancée en 2003, s'est poursuivie en 2004, tous les bureaux de pays ayant mené à terme la configuration de leur organigramme sur la base de cette nouvelle typologie.
    وفي عام 2004 تواصل تنفيذ نموذج المكاتب القطرية الجديد، الذي جرب في عام 2003. وأنجزت جميع المكاتب القطرية عملية تصميم هياكل مكاتبها استنادا إلى النموذج الجديد.